杜甫——《饮中八仙歌》
杜甫——《饮中八仙歌》
知章骑马似乘船,眼花落井水底眠。
汝阳三斗始朝天,道逢曲车口流涎,
恨不移封向酒泉。左相日兴费万钱,
饮如长鲸吸百川,衔杯乐圣称避贤。
宗之潇洒美少年,举觞白眼望青天,
皎如玉树临风前。苏晋长斋绣佛前,
醉中往往爱逃禅。李白一斗诗百篇,
长安市上酒家眠,天子呼来不上船,
自称臣是酒中仙。张旭三杯草圣传,
脱帽露顶王公前,挥毫落纸如云烟。
焦遂五斗方卓然,高谈雄辨惊四筵。
注释:
知章:贺知章,诗人,嗜酒,狂放不羁。
似乘船:醉后骑马,似坐船般摇摇晃晃。
眼花:醉眼昏花。
汝阳:汝阳王李琎。杜甫曾为其宾客。
始朝天:才去朝见天子。
曲车:酒车。
涎:口水。
左相:李适之。天宝元年为左丞相。
鲸:鲸鱼,古人以为鲸鱼能吸百川之水,以此形容李适之的豪饮之态。
乐圣:喜酒。古酒徒戏称清酒为“圣人”,浊酒为“贤人”。
宗之:崔宗之。开元初史部尚书崔日用子与李白交情甚厚。
觞:酒杯。
白眼:晋阮能为青白眼,对拘守礼法的人以白眼相待,此借指崔宗之傲慢嫉俗的表情。
玉树:形容人清秀出尘。
苏晋:开元年间,任户部、史部侍郎、太子庶子。
长斋:长期戒斋。
逃禅:不遵守佛教戒律。
不上船:李白豪放嗜酒,蔑视权贵。范传正《李白新墓碑》载:玄宗泛舟于白莲池,欲召李白写序,当时李白已在翰林院喝醉,高力士遂扶其上船见皇帝。这里指李白酒后狂发,无视万乘之尊严。
张旭:著名书法家,善狂草,人称“草圣”。好酒。
脱帽露顶:李欣《赠张旭》:“露顶据胡床,长叫三五声。兴来酒素壁,挥笔如流星。”写张旭醉时不拘形态的豪放之态。
如云烟:指张旭的书法变化多端、生动瑰奇。
焦遂:事迹不详。
卓然:独异样子。
惊四筵:使四座的人惊叹。
赏析:诙谐幽默,别有情趣。子美独具慧眼,于各人特色中取其一二为之,宛如一幅栩栩如生的君仙画像图。酒仙酒鬼酒痴酒圣,于斯集聚。诗人妙手偶成,惟妙惟肖。每个人物自成一章又主次分明,同中有异,异中有同,彼此映照,风神独擅。贺知章醉态可拘,妆阳王嗜酒如命,李适之海量惊人,崔宗之倜傥不群,苏晋醉酒忘禅,太白斗酒百篇桀骜不驯,张旭酒入豪肠笔走经蛇,焦遂五斗方醉,雄谈阔论语惊四方。诗人用笔精炼,鬼斧神工,将八位酒中圣哲刻画得入理入微,不同凡响。